翻譯:HaNae
외로움이 가득히피어있는 이 garden
寂寞滿滿盛開的花園
가시투성이
我將自己
이 모래성에 난 날 매었어
禁錮在充滿刺的城堡
너의 이름은 뭔지
你的名字是什麼
갈 곳이 있긴 한지
有要去的地方嗎
Oh could you tell me?
喔,你可以告訴我嗎
이 정원에 숨어든 널 봤어
我看見藏身在花園裡的你
And I know
而且我知道
너의 온긴 모두 다 진짜란 걸
你的溫度全是真的
푸른 꽃을 꺾는 손
摘下那藍色花朵的手
잡고 싶지만
雖然想緊握
내 운명인 걸
這是我的命運
Don't smile on me
別對我微笑
Light to me
照亮我
너에게 다가설 수 없으니까
因為我無法靠近你
내겐 불러줄 이름이 없어
我沒有用來呼喚你的命
You know that I can't
你知道我無法
Show you me
告訴你我
Give you me
給予你我
초라한 모습 보여줄 순 없어
我無法讓你看見落魄的我
또 가면을 쓰고 널 만나러 가
所以再次戴著面具去見你
But I still want you
但我仍然需要你
외로움의 정원에 핀
在這寂寞的花園盛開
너를 닮은 꽃
與你相似的花朵
주고 싶었지
想要給予你
바보 같은 가면을 벗고서
脫下如同傻瓜般的面具
But I know
但我知道
영원히 그럴 수는 없는 걸
我永遠不會這麼做
숨어야만 하는 걸
我必須隱藏
추한 나니까
醜陋的我
난 두려운 걸
我害怕
초라해
很卑微
I’m so afraid
我很害怕
결국엔 너도 날 또 떠나버릴까
最後你也會再次離開我吧
또 가면을 쓰고 널 만나러 가
再次戴著面具去見你
할 수 있는 건
有什麼我可以做的
정원에
在這花園裡
이 세상에
在這世界上
예쁜 너를 닮은 꽃을 피운 다음
那與美麗的你相似的花朵
니가 아는 나로 숨쉬는 것
繼續以你知道的我活著
But I still want you
但我仍然需要你
I still want you
我仍然需要你
어쩌면 그때
也許當時
조금만
只要一點點
이만큼만 용길 내서 너의 앞에 섰더라면
鼓起一點點勇氣站到你面前
지금 모든 건 달라졌을까
所有的事情現在會變得不一樣嗎
난 울고 있어
我正在哭泣
사라진
消失的
무너진
瓦解的
홀로 남겨진 이 모래성에서
獨自留在這沙堡
부서진 가면을 바라보면서
望著那破碎的面具
And I still want you
我仍然需要你
But I still want you
但我需要你
But I still want you
但我需要你
And I still want you
我仍然需要你
留言列表